Skip to the Main Content

Note:These pages make extensive use of the latest XHTML and CSS Standards. They ought to look great in any standards-compliant modern browser. Unfortunately, they will probably look horrible in older browsers, like Netscape 4.x and IE 4.x. Moreover, many posts use MathML, which is, currently only supported in Mozilla. My best suggestion (and you will thank me when surfing an ever-increasing number of sites on the web which have been crafted to use the new standards) is to upgrade to the latest version of your browser. If that's not possible, consider moving to the Standards-compliant and open-source Mozilla browser.

January 15, 2012

Vorsicht! Funktor!

Posted by Tom Leinster

Constanze Roitzheim pointed me to this excellent photo by Gerd Laures:

Vorsicht Funktor

Translation: Caution! Functor! Keep 2m back.

Click the photo for the full size version.

Posted at January 15, 2012 10:26 PM UTC

TrackBack URL for this Entry:   http://golem.ph.utexas.edu/cgi-bin/MT-3.0/dxy-tb.fcgi/2488

10 Comments & 0 Trackbacks

Re: Vorsicht! Funktor!

Hehe, very nice! An additional amusement for me was that I needed quite some time to get at the actual original meaning - I had thought German was my mother tongue, not category theory, perhaps I was wrong (I wonder about Chomskian views on this) :-)

Posted by: pirogo on January 15, 2012 11:15 PM | Permalink | Reply to this

Re: Vorsicht! Funktor!

@the actual original meaning

which was?? German is far from a language
`the muse sang at my cradle”

Posted by: jim stasheff on January 16, 2012 1:22 PM | Permalink | Reply to this

Re: Vorsicht! Funktor!

Constanze explained it to me. It’s a remote-controlled garage door. Funk = radio, Tor = door.

Posted by: Tom Leinster on January 16, 2012 2:01 PM | Permalink | Reply to this

Re: Vorsicht! Funktor!

Ah, thank you! I’ll have to run this past my wife, who speaks German fluently, and see if she knows or figures this out.

Posted by: Todd Trimble on January 16, 2012 5:10 PM | Permalink | Reply to this

Re: Vorsicht! Funktor!

“Tor” is “gate”, not “door”, but, close enough …

Posted by: anonymous on January 17, 2012 2:29 AM | Permalink | Reply to this

Re: Vorsicht! Funktor!

Thanks! It’s a bit odd doing such translations when there are native German speakers about. I guess I could defend myself by saying that in this context, the correct idiomatic translation is door, but frankly I was just wrong.

Posted by: Tom Leinster on January 17, 2012 2:59 AM | Permalink | Reply to this

Torfunk

It’s a bit odd doing such translations when there are native German speakers about.

Sorry, I am reading this only now.

Looking for a left adjoint to your remote control gate?

Try this company: Garagenschwingtore, Schwingtore, Garagensektionaltore, Sektionaltore, Seitensektionaltore, Kipptore, Funktore, elektrische Tore.

Unfortunately they don’t have Seitengaragensektionalfunktore.

But they also offer the Torfunk to control your Funktor.

Posted by: Urs Schreiber on January 17, 2012 1:19 PM | Permalink | Reply to this

Re: Torfunk

customer: I need a Funktor on my domain.

Wedding Torbau: Do you now the exact Funktor that you need?

C: It is to be adjoined to the left of another Funktor that I already have.

WT: Oh, you already have one?

C: Yes, I already have a long sequence Funktore.

WT: If you buy an adjoint triple Funktore and get one for free.

C: Hm, but I already have an essentially full domain.

WT: Ah, so will this be your final Funktor?

C: Yes, this should be the terminal Funktor on my domain. There is a limit to it.

WT: Then I recommend a very flat Funktor.

C: That might be natural.

WT: Of course if you took a 2-Funktor, then there would be the option of modifications.

C: Hm, a 2-Funktor would probably be too weak for my needs.

Posted by: Urs Schreiber on January 17, 2012 10:55 PM | Permalink | Reply to this

Re: Torfunk

Marvelous!

Posted by: jim stasheff on January 18, 2012 1:09 PM | Permalink | Reply to this

Re: Vorsicht! Funktor!

I want to order one for my office door!

Posted by: Bruce Bartlett on February 6, 2012 9:06 AM | Permalink | Reply to this

Post a New Comment